Rate Checker

The following rates are interbank rates. This is the rate at which banks buy and sell money from each other. These rates are not available to private individuals or small to medium companies. They are therefore provided for indicative purposes only. For a quote please phone our team.

Terms & Conditions Switzerland (French)

Swiss Terms & Conditions (French)

Ces conditions générales sont destinées aux clients de TransferMate AG.

Si vous ne résidez pas en Suisse, vous devez cliquer ici pour connaître les conditions applicables

1. Définitions :

“Compte” désigne le compte Transfermate en ligne qui doit être ouvert au préalable afin de bénéficier du Service de transaction, qu’il soit accessible via le Site Internet ou en utilisant Notre API.

“Politique de lutte contre le blanchiment d’argent” désigne la politique énoncée à l’annexe 2 qui énonce notamment Notre respect des règlements, de la législation, des codes, des directives et de toute autre orientation réglementaire de toute juridiction qui régit la lutte contre le blanchiment d’argent et le financement du terrorisme.

“Bénéficiaire” signifie le destinataire prévu de l’Opération de Paiement que vous nous notifierez ou pouvant être un client existant de nos services demandant de travailler avec vous pour effecteur un paiement réactif .

“Référence de réservation” désigne le numéro de référence spécifique à votre opération de paiement que nous vous fournissons, qui vous permettra, ainsi qu’à nous, d’identifier l’opération de paiement.

“Jour ouvrable” signifie tout jour où nous sommes ouverts aux fins d’exécuter des Opérations de Paiement, à l’exclusion du samedi et du dimanche, et peut exclure les jours fériés nationaux ou légaux dans les pays concernés par l’Opération de Paiement.

“Information confidentielle” : toute information, quelle que soit sa forme ou sa méthode de divulgation, qui est divulguée par une partie à l’autre partie, qu’elle soit ou non marquée comme confidentielle, dans la mesure où une¬ personne raisonnable considérerait cette information comme tella.

“Contrat” désigne l’accord formé entre Vous et Nous concernant une Opération de Paiement qui est soumise aux présentes Conditions Générales

“Date d’entrée en vigueur” signifie le 05/05/2020.

“Transfert final” signifie le transfert de fonds par le Transfermate sur le compte du Bénéficiaire.

“Compte de financement” désigne le compte sur lequel Vous proposez de financer le Logement sur le compte désigné par le transféré.

Le “paiement à une date ultérieure” est un paiement par lequel votre commande exige, et nous acceptons, que l’opération de paiement ne soit pas effectuée à la première date possible, mais à une date ultérieure que vous nous avez indiquée.

On entend par “droits de propriété intellectuelle” ou “DPI” tous les droits de propriété intellectuelle, y compris les brevets, les certificats complémentaires de protection, les petits brevets, les modèles d’utilité, les marques, les droits sur les bases de données, les droits sur les dessins et modèles, les droits d’auteur (y compris les droits sur les logiciels informatiques) et les droits sur la topographie (que l’un de ces droits soit enregistré ou non, et y compris les demandes et le droit de demander l’enregistrement de ces droits) et tous les droits et formes de protection de nature similaire ou ayant un effet équivalent ou similaire à l’un d’entre eux qui peuvent subsister partout dans le monde, dans chaque cas pendant toute leur durée, ainsi que tout renouvellement ou toute prolongation.

“Hébergement” signifie le transfert de fonds de votre compte de financement au compte désigné par le cessionnaire après la formation du contrat relatif à l’opération de paiement.
“Ordre” désigne la demande que vous nous adressez pour effectuer une opération de paiement.

“Opération de paiement” désigne l’accord par lequel Nous effectuons un transfert de fonds en Votre nom, que ce soit à un taux de change réel, à un taux de change convenu à l’avance ou sans élément de change.

“Paiement réactif” signifie une transaction de paiement qui vous a été demandée par un client de Transfermate utilisant le service des créances, au nom duquel nous vous avons contacté.

Le “Service des Créances” désigne la facilité que Nous offrons comme indiqué à l’annexe 4, par laquelle Nous permettons à des tiers de Vous faire un Paiement Réactif, par lequel Vous êtes le Bénéficiaire de l’Opération de Paiement.

Le “traitement le jour même” fait référence à notre capacité à traiter une opération de paiement le même jour ouvrable que celui où nous recevons votre dépôt en fonds compensés sur le compte désigné.

“Annexe(s)” fait référence aux documents supplémentaires qui complètent ces conditions générales, et lorsqu’ils sont indiqués, font partie de l’accord entre vous et Transfermate, qui sont tous accessibles sur le site Web.

“Service de transaction” désigne les services que nous fournissons par téléphone ou par courrier électronique, via votre compte ou autrement accessibles sur le site Web, qui vous permettent d’effectuer des transactions de paiement et de bénéficier du service de recouvrement (le cas échéant).

“Transfermate”, “Nous”, “Notre” ou “Nos” désignent TransferMate AG, qui opère sous les noms TransferMate, TransferMate Global Payments, Transfermate Education et tout autre nom sous lequel Nous pouvons de temps à autre faire des affaires, que ce nom soit enregistré ou non. Notre siège social est situé à Transfermate AG, Schlusselwiese 5, 8853 Lachen, Suisse. Nous sommes enregistrés en Suisse et notre numéro d’enregistrement de société est le 13030220682. Nous sommes enregistrés auprès de l’Association Romande Des Intermediaires Financiers (ARIF) pour fournir des solutions de services de paiement. L’Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (FINMA) a reconnu les dispositions d’autorégulation de l’ARIF dont le but est de contribuer à la prévention et à la lutte contre le blanchiment d’argent en relation avec la Loi fédérale sur la lutte contre le blanchiment d’argent et le financement du terrorisme dans le secteur financier.

“Compte désigné par le transféré” signifie Notre compte bancaire sur lequel votre hébergement doit être effectué.

“Utilisateurs” signifie vous ou la (les) personne(s) (ou société) que vous nous avez notifiée(s) et qui sont autorisées par vous à passer la commande.

Le terme “site web” signifie www.transfermate.com.

“Vous”, “Votre” désigne la personne morale ou physique au nom de laquelle les présentes conditions générales sont saisies chez Nous, et comprend, lorsque le contexte le permet, vos utilisateurs et les agents autorisés.

2. Introduction et description de base du service
2.1. Les présentes conditions générales, avec effet à la date d’entrée en vigueur :
2.1.1. régissent l’ouverture, l’utilisation et la fermeture du Service de transactions et de tous les comptes, services, programmes, informations et produits liés au Service de transactions que vous pouvez utiliser ou auxquels vous pouvez accéder de temps en temps ;
2.1.2. vous demandent de confirmer que vous avez lu, accepté et compris que vous êtes légalement lié par ces conditions générales chaque fois que vous nous demandez d’effectuer, et que nous acceptons d’effectuer, une opération de change en votre nom suite à une commande de votre part ;
2.1.3. ne peut être introduite par vous que si vous avez le pouvoir et/ou la capacité juridique (c’est-à-dire, dans le cas d’une personne physique, si vous avez plus de 18 ans) de conclure un accord juridiquement contraignant et d’exécuter vos obligations en vertu des présentes ;
2.1.4. fonctionnent conjointement avec les annexes et tout autre instrument écrit, y compris les accords écrits qui modifient les annexes, pour constituer la relation juridique entre vous et nous (collectivement, l’”accord”) ;

2.1.5. sont disponibles en téléchargement au format PDF ou Word ;
2.1.6. peut également vous être envoyé gratuitement par courrier électronique ou postal sur demande
2.1.7. sont mis à disposition par nos soins en langue anglaise uniquement.

2.2. Pour l’utilisation de services tels que le service des créances, vous devez accepter les présentes conditions générales et :
2.2.1. conclure avec Nous un accord spécifique par écrit qui peut ou non intégrer les présentes Conditions générales ; ou
2.2.2. confirmer par l’utilisation des services supplémentaires (tels que le service des créances) que vous avez lu et accepté les conditions applicables au service supplémentaire (telles que celles énoncées à l’annexe 4 concernant le service des créances).

3. Modification:
3.1. Nous pouvons modifier les présentes conditions générales à tout moment, pour quelque raison que ce soit, y compris pour répondre à des exigences légales ou autres, sans préavis et :
3.1.1. Nous insérerons un avis sur le site web soulignant que les conditions générales ont été modifiées et qu’il est de votre devoir de vous assurer que vous avez lu et compris les conditions générales applicables avant de conclure un contrat avec nous ;
3.1.2. toute modification de ce type s’appliquera avec effet immédiat à tout nouveau Contrat conclu entre Vous et Nous, et Votre utilisation ou accès continu au Service de transaction et/ou au Site Internet sera considéré comme Votre acceptation des Conditions générales modifiées.
3.1.3. Si, avant d’effectuer une Opération de Paiement, vous n’êtes pas d’accord avec les Conditions Générales modifiées, vous êtes libre de ne pas poursuivre l’Opération de Paiement et de renoncer à utiliser le Service de Transaction sans aucune autre responsabilité envers vous. Cela n’affectera pas les obligations que Vous nous devez, ni Nos droits en ce qui concerne les contrats existants.

4. Description du service de transactions et du processus d’ouverture de compte
4.1. Nous fournissons des services de transfert de fonds avec un élément de change.

4.2. Vous devez remplir une demande pour ouvrir un compte chez nous, nous fournir tous les documents et informations requis et confirmer la conformité avec notre politique de lutte contre le blanchiment d’argent (comme détaillé dans la clause 4.3). En plus de vous demander des documents et des informations, nous effectuerons des contrôles supplémentaires pour vérifier votre identité. Ces contrôles supplémentaires comprennent, sans s’y limiter, la vérification des références de crédit, la vérification des sanctions, la vérification des nouvelles et la vérification des autres sources d’information disponibles. En demandant à utiliser le service de transaction, vous consentez à ce que nous utilisions tout contrôle supplémentaire que nous jugeons approprié. Toutes ces vérifications seront effectuées conformément à notre politique de confidentialité. Tant que ces processus n’auront pas été menés à bien à Notre satisfaction, (collectivement le “Processus d’ouverture de compte”), Vous ne pourrez pas demander à effectuer une Opération de paiement.

4.3. Notre politique de lutte contre le blanchiment d’argent, que nous pouvons modifier de temps en temps, constitue une partie essentielle du processus d’ouverture de compte et est présentée à l’annexe 2. Nous sommes habilités à vérifier entre autres Votre identité ou celle des Utilisateurs. Nous nous réservons le droit de refuser d’accepter une commande jusqu’à ce que nous soyons satisfaits des questions sur lesquelles nous avons demandé des éclaircissements et des vérifications. Vous vous engagez à respecter toutes les lois et réglementations applicables, y compris les lois et réglementations relatives à la lutte contre le blanchiment d’argent, à la lutte contre le financement du terrorisme et au contrôle des changes, en relation avec toute demande de notre part et à faire tous les efforts raisonnables pour nous aider à faire de même. En particulier, vous garantissez que les informations que vous avez fournies sont exactes et que le Logement ne constituera pas une violation des lois et règlements relatifs à la lutte contre le blanchiment d’argent et au contrôle des changes.

4.4. Certaines autorités légales ou réglementaires peuvent exiger des documents et des informations supplémentaires vous concernant, vous, les utilisateurs ou des opérations de paiement particulières. Vous acceptez de fournir tous les documents et informations que toute autorité légale ou réglementaire peut exiger.

4.5. A l’issue de notre processus d’ouverture de compte, vous aurez un compte en cours d’utilisation chez nous, mais tant que vous n’aurez pas pris les mesures prévues aux articles 5 et 6 pour conclure une opération de paiement, aucune des parties n’aura d’obligations financières envers l’autre partie, et les parties ne sont soumises à aucune obligation légale de conclure des opérations de paiement.

5. Passer une commande
5.1. Pour conclure une opération de paiement, vous devez d’abord passer une commande par :
5.1.1. en utilisant les moyens indiqués à la clause 5.2 pour nous demander de le faire :
5.1.1.1. vous acheter un montant déterminé de devises étrangères ; ou
5.1.1.2. verser des fonds à un bénéficiaire dans votre monnaie locale
5.1.2. nous fournir :
5.1.2.1. Votre compte de financement désigné, y compris les noms, numéros et coordonnées des titulaires du compte ;
5.1.2.2. le montant à transférer et la devise dans laquelle l’opération de paiement doit être effectuée ;

5.1.2.3. les coordonnées complètes du bénéficiaire lorsque nous ne les avons pas encore sur le compte, bien que dans certaines circonstances, elles puissent être fournies après la passation de la commande ;
5.1.2.4. l’objet de l’opération de paiement ;
5.1.2.5. la date à laquelle vous souhaitez que nous effectuions le paiement à une date ultérieure (si cette possibilité existe) ; et
5.1.2.6. toute autre information ou documentation que Nous pouvons exiger, y compris, mais sans s’y limiter, les exigences spécifiques de certaines juridictions (telles que celles requises pour des raisons de contrôle des devises).

5.2. Vous pouvez passer une commande en fournissant les informations indiquées à la clause 5.1, en respectant les directives de sécurité (annexe 5) et en nous contactant :
5.2.1. par téléphone par un utilisateur (les appels sont généralement enregistrés – pour plus d’informations à ce sujet, voir la clause 10.1.2) ;
5.2.2. Par courrier électronique ; ou
5.2.3. En vous connectant à votre compte.

5.3. Vous êtes seul responsable de l’exactitude de tous les détails que vous fournissez à la clause 5.1. Nous ferons tout ce qui est raisonnablement possible pour rectifier toute erreur, inexactitude ou omission dans votre commande une fois que vous nous en aurez informés, mais cela peut entraîner un retard ou un échec dans le traitement de votre commande. Nous ne serons pas responsables des pertes, dommages, coûts ou dépenses subis par vous ou toute autre partie en raison de telles erreurs, inexactitudes ou omissions dans votre commande.

5.4. Nous pouvons agir sur une commande provenant de, ou prétendant provenir de, vous ou des utilisateurs, jusqu’à ce que nous ayons reçu un avis écrit préalable indiquant le contraire et une opportunité raisonnable d’agir sur la base de cet avis. Toute référence aux moyens par lesquels Nous pouvons recevoir une commande de Votre part ou de celle des Utilisateurs inclut, mais ne se limite pas aux moyens énoncés au point 5.2.

6. Conclusion d’une opération de paiement
6.1. Votre commande constitue une invitation de votre part à négocier une opération de paiement avec vous. Notre réponse à votre commande (par les moyens indiqués à la clause 6.2) représente une offre légale de notre part pour que vous puissiez effectuer une opération de paiement sous réserve de certaines conditions énoncées dans l’offre. Cette offre doit être acceptée par Vous, à la suite de quoi le Contrat est formé sous réserve des présentes Conditions Générales. Une confirmation du contrat vous sera envoyée par courrier électronique (la “confirmation de réservation”) par nos soins après la formation du contrat.

6.2. Le présent contrat peut être conclu en suivant les modalités de passation de commande énoncées à la clause 5.2, bien que Nous nous réservions le droit de Nous engager avec Vous par tout moyen que Nous jugerons le plus approprié pour la conclusion du contrat. Dans chaque cas, votre acceptation, par quelque moyen que ce soit, vaut acceptation des présentes conditions générales comme régissant l’offre faite par le Transfermate de conclure le contrat pour une opération de paiement.

6.3. Non-négociation des ordonnances :
6.3.1. Nous nous réservons le droit de demander des documents et des informations supplémentaires avant d’entamer des négociations avec vous au sujet d’une commande ;
6.3.2. Les opérations de paiement sont soumises à une valeur de transaction minimale et maximale déterminée par nous, et nous pouvons refuser de négocier un ordre qui ne correspond pas à ces points de valeur, même si des ordres antérieurs de valeur équivalente n’ont pas été refusés ; et
6.3.3. Nous pouvons vous informer de notre refus de négocier un ordre sans vous donner de raison. Nous n’aurons aucune responsabilité envers vous à ce titre.

6.4. Annulation des opérations de paiement :
6.4.1. Si vous avez conclu un contrat par erreur avec nous, nous vous conseillons de nous contacter dès réception de la confirmation de réservation pour demander l’annulation du contrat. Toute perte résultant d’une telle annulation vous sera facturée et payable par vous, et des frais d’annulation supplémentaires peuvent être attachés à votre demande, comme indiqué dans le barème des frais standard ou autrement négocié.

6.5. Non-exécution ou retards dans les opérations de paiement :
6.5.1. Nonobstant la formation d’un Contrat, Nous nous réservons par la présente le droit contractuel de retarder ou de ne pas achever l’exécution de l’Opération de Paiement dans les cas où :
6.5.1.1. des circonstances anormales et imprévisibles, indépendantes de Notre volonté, ou qui Nous interdisent ou Nous limitent dans l’exécution de l’Opération de Paiement ;
6.5.1.2. les obligations légales couvertes par les lois et règlements applicables font de l’exécution de l’opération de paiement une action potentiellement illégale ou non conforme ;
6.5.1.3. Notre politique de lutte contre le blanchiment d’argent l’exige, ou lorsqu’une exigence de notre politique de lutte contre le blanchiment d’argent ne peut être satisfaite à Notre satisfaction ;
6.5.1.4. en raison de l’automatisation du Service Transactionnel, des erreurs dans les tarifs proposés peuvent s’être produites, entraînant la mise à votre disposition de tarifs erronés au moment de la passation de la commande ; ou
6.5.1.5. Les erreurs, inexactitudes ou omissions dans votre commande peuvent signifier qu’une opération de paiement ne peut être effectuée (c’est-à-dire que nous effectuons le transfert final) comme prévu.
6.5.2. Nous nous efforcerons de vous informer dès que possible en cas de non-exécution de l’Opération de Paiement telle que définie à la clause 6.5.1 et, en tout état de cause, au plus tard le Jour ouvrable suivant, en vous indiquant la raison de cette non-exécution, sauf si nous sommes empêchés (à notre seule discrétion) de vous la communiquer. Nous nous efforcerons de réaliser l’Opération de Paiement si l’obstacle empêchant l’exécution peut être supprimé, ou le cas échéant, lorsque les erreurs, inexactitudes ou omissions sont corrigées.
6.5.3. Lorsque les dispositions de l’article 6.5.1 entraînent la non-réalisation ou le retard d’exécution d’une Opération de Paiement, tout engagement pris par Nous quant au moment où le Transfert Final est effectué peut être affecté de manière négative, et par conséquent Nous n’acceptons aucune responsabilité pour la non-réalisation ou le retard d’exécution d’une Opération de Paiement.

6.6. Effectuer le logement :
6.6.1. En vertu des présentes conditions générales qui régissent le contrat, vous êtes légalement tenu d’effectuer le dépôt du montant convenu avec la référence de réservation dans les 2 jours ouvrables suivant la date de conclusion du contrat (la “date de règlement”). En conséquence, ce contrat ne convient que si vous êtes en mesure de livrer, au plus tard à la date de règlement, le dépôt dans la monnaie/les fonds que vous avez accepté d’acheter auprès de nous.
6.6.2. La remise du Logement doit se faire par l’une des deux méthodes exposées à l’article 7. En aucun cas, Nous n’accepterons un Logement par tout autre moyen, même si Nous avons préalablement autorisé ces autres moyens de faire un Logement.

6.6.3. Le fait que vous n’ayez pas effectué le dépôt dans son intégralité et à la date de règlement constitue une violation du contrat, auquel cas nous fermerons le contact aux taux du marché alors en vigueur et toute perte ou tout frais que nous aurons encourus en raison de votre violation du contrat sera récupérable dans son intégralité auprès de vous sur demande de notre part, y compris les frais d’annulation supplémentaires liés à votre demande, tels que définis dans le barème des frais standard ou autrement négociés. Un règlement tardif ou incomplet entraîne des intérêts de retard sur le montant total dû, à un taux composé de 5 % par an, calculé quotidiennement et payable à la date du paiement.

6.7. Traitement du transfert final :
6.7.1. Le moment où Nous recevons le Logement en fonds compensés sur le Compte Nommé détermine le moment où Nous pouvons traiter l’Opération de Paiement. Le traitement le jour même est possible pour certains transferts de devises et dépend des fuseaux horaires applicables, cependant Nous nous engageons à traiter l’Opération de Paiement et à effectuer le Transfert Final au plus tard le jour ouvrable suivant la réception du Logement en fonds compensés.
6.7.2. Le montant crédité par le transfert final au bénéficiaire sera net de frais, charges, commissions et de tout intérêt dû.

6.8. Une confirmation du transfert final (la “confirmation de paiement”) sera envoyée à l’adresse électronique que vous avez indiquée. Si vous ne recevez pas de confirmation de paiement dans les 24 heures suivant la date à laquelle le dépôt est effectué ou dans les 4 jours ouvrables suivant la date de conclusion du contrat, vous êtes obligé de nous contacter. La confirmation de paiement détaillera (le cas échéant) :
6.8.1. la référence de réservation, qui vous permet d’identifier l’opération de paiement, qui sera également fournie au bénéficiaire, à moins que vous ne nous demandiez expressément de ne pas la divulguer. En autorisant cette divulgation, vous acceptez de nous tenir à l’écart de tout dommage ou perte que vous pourriez subir suite à des demandes de renseignements du bénéficiaire ou de tout détenteur de la référence de réservation. Nous déclarons et garantissons que nous ferons preuve de la diligence habituelle dans la communication de ces informations.
6.8.2. la date à laquelle l’opération de paiement a été effectuée ;
6.8.3. la date de valeur de l’opération de paiement ;
6.8.4. une ventilation des frais et droits à payer par vous ;
6.8.5. le taux de change utilisé et le montant du transfert final après la conversion des devises
6.8.6. les informations supplémentaires et complémentaires que vous pourriez demander moyennant un supplément.

6.9. Dès que vous avez connaissance d’une opération de paiement non autorisée ou mal exécutée, vous devez nous en informer sans délai. Si Nous établissons que l’Opération de Paiement a été effectuée par erreur par Nous, Nous Vous rembourserons le montant de l’Opération de Paiement erronée, plus les frais y afférents.

6.10. Vous acceptez irrévocablement que nous puissions conserver tout hébergement qui nous est transmis conformément aux présentes conditions générales si nous apprenons qu’il y a un soupçon que vous avez pu enfreindre des lois ou des règlements, ou si nous sommes tenus de le faire par des autorités légales ou réglementaires. Ces logements retenus ne portent pas d’intérêt à notre encontre.

7. Financer le compte nominatif des migrants
7.1. Par virement bancaire ou transfert électronique de fonds :
7.1.1. Le mécanisme par défaut par lequel vous êtes censé effectuer le dépôt est le paiement d’un virement bancaire ou d’un transfert électronique de fonds dans la devise convenue.
7.1.2. Nous vous fournirons les détails nécessaires sur le compte nominatif de transfermate au moment où le contrat est conclu, et il est de votre devoir de vous assurer que vous utilisez le bon compte nominatif de transfermate.

7.2. Par des paiements par prélèvement automatique (“DD”) ou par des paiements de la chambre de compensation automatisée (“ACH”) :
7.2.1. Cette option ne vous est pas offerte si vous êtes un entrepreneur individuel ou un client personnel.
7.2.2. Dans certaines régions (comme cela peut vous être notifié au moment de la commande), vous avez la possibilité d’effectuer le Logement par paiement DD/ACH. Cependant, nous ne sommes pas tenus de vous offrir cette possibilité et nous vous demandons d’effectuer au moins un virement par les moyens indiqués à la clause 7.1.
7.2.3. Il est impératif que vous vous assuriez que tous les détails que vous avez fournis sur les conventions de mandat de prélèvement automatique ou équivalent ACH (le “mandat”) sont corrects et valides, et que seuls les signataires autorisés sur votre compte de financement ont signé ce mandat, et que vous confirmez que vous nous indemniserez pour toute perte que nous pourrions subir suite à des erreurs que vous auriez commises sur le mandat.
7.2.4. Vous êtes tenu de vous assurer (1) qu’il y a suffisamment de fonds sur votre compte de financement pour effectuer le paiement par prélèvement automatique et (2) qu’il reste suffisamment de fonds sur votre compte de financement jusqu’à ce que le prélèvement automatique soit compensé et réglé sur le compte désigné TransferMate. Si une demande de transfert par DD/ACH ne parvient pas au compte désigné du Transfermate en raison d’une insuffisance de fonds ou pour toute autre raison, vous devez alors effectuer le transfert par virement bancaire vers nous afin que le transfert ne soit pas retardé. Le transféré ne doit jamais faciliter un manque à gagner de votre part, et nous n’offrons aucune facilité de crédit lorsque vous êtes en retard dans la réalisation d’un logement.
7.2.5. Nous nous réservons le droit de révoquer l’option d’effectuer des hébergements par des paiements DD/ACH lorsque tout paiement DD/ACH effectué par vous est contre-passé à partir du compte désigné par le transfermate.
7.2.6. Nous nous réservons le droit de limiter le montant des fonds à prélever par mandat.
7.2.7. Si un mandat de DD est inactif pendant une période de 9 mois ou plus, Nous nous réservons le droit de désactiver l’option de paiement par DD/ACH sans préavis ou de Vous demander de mettre à jour le mandat.
7.2.8. Pour annuler un mandat, vous devez contacter votre banque pour l’annuler. Le transféré ne peut pas le faire en votre nom.

7.3. En dehors des moyens prévus aux clauses 7.1 et 7.2, aucun autre moyen n’est disponible pour financer le compte nominatif des migrants. Plus précisément, nous n’acceptons pas les espèces, les chèques ou tout autre équivalent. Toute tentative de votre part d’effectuer le Logement par l’un de ces moyens interdits sera invalidée en vertu du Contrat, entraînant un retard et potentiellement une violation du Contrat.

7.4. Sauf accord contraire avec Vous, Nous n’avons pas et ne demandons pas d’accès au Compte de financement et ne débiterons pas unilatéralement des fonds de Votre Compte de financement. Vous devez initier le transfert vers le compte désigné par le transféré.

7.5. Nous nous réservons le droit de rejeter les financements provenant de sources dont nous pouvons raisonnablement penser ou soupçonner qu’elles violent les lois et règlements de toute juridiction, ou qui répondraient aux normes de notre politique de lutte contre le blanchiment d’argent.

7.6. Vous acceptez et reconnaissez que Nous pouvons refuser d’accepter ou de retourner tout paiement d’argent provenant d’un tiers ou de tout compte d’un tiers, et que Transfermate n’accepte aucune responsabilité ou obligation pour toute perte, coût ou dépense encourus ou subis par Vous en relation avec cette non-acceptation ou ce retour, y compris parce que Vous êtes par la suite en défaut de vos obligations envers Nous.

7.7. Dans le cas où Nous avons effectué le Transfert Final avant de recevoir les fonds compensés et réglés de Votre part, y compris par exemple lorsqu’un paiement DD/ACH est annulé, une demande DD est annulée ou un paiement est contesté, Vous serez tenu de Nous payer le montant du Transfert Final plus les intérêts au taux de 5% par an.

7.8. Transfermate n’est pas responsable des frais ou charges qui peuvent être imposés par les institutions financières associées aux facilités de paiement que vous désignez.

8. Paiements réactifs
8.1. Dans certaines circonstances, nous pouvons vous contacter par courrier électronique, ou par tout autre moyen qui nous est ouvert (le “courrier électronique de recouvrement”), au nom d’un tiers (l’”émetteur de factures”) qui a demandé que nous vous donnions la possibilité d’acquitter une facture (c’est-à-dire, à cette fin, une facture, un effet ou une autre dette contractuelle due à l’émetteur de factures) par le biais du service de transaction. Sinon, le courriel de recouvrement peut vous être envoyé directement par l’émetteur de factures. Ce courriel de recouvrement comprend généralement un lien vers une section sécurisée du site web (le “portail”) et une demande de votre part ou au nom de l’émetteur de factures d’effectuer un paiement réactif afin de régler la facture de l’émetteur de factures ;

8.2. Vous n’êtes pas tenu de nous faire parvenir le paiement réactif – c’est une question qui relève de votre responsabilité et de celle de l’émetteur de factures. Toutefois, si vous souhaitez effectuer le paiement réactif, il vous incombe de vous assurer que vous le faites dans la devise indiquée sur le portail et tout manquement à cette obligation entraînera le rejet de l’opération de paiement, un manquement potentiel à votre obligation envers l’émetteur de la facture et des frais supplémentaires si nous devons effectuer un échange de devises supplémentaires.

8.3. Si vous êtes satisfait d’effectuer le paiement réactif, vous devez vous rendre sur le portail ou prendre toute autre mesure spécifiée dans l’e-mail de recouvrement et effectuer la transaction de paiement en respectant strictement les exigences que nous avons détaillées sur le portail ou dans l’e-mail de recouvrement.

8.4. Il peut vous être demandé d’ouvrir un compte chez nous conformément à la clause 4 avant d’effectuer le paiement réactif. Nous préciserons au moment de l’ouverture du compte si les démarches qui vous sont demandées vous permettent d’effectuer un seul paiement réactif, dans certains cas sans élément de change, ou si, en entreprenant ces démarches, vous avez effectivement ouvert un compte chez nous, vous permettant d’utiliser pleinement le service de transaction.

8.5. Les options qui s’offrent à vous quant à la manière d’effectuer le paiement réactif varient selon les instructions de l’émetteur de factures, la devise applicable et votre lieu de résidence. Nous ne donnons aucune garantie ni aucun engagement quant aux étapes spécifiques requises pour effectuer un paiement réactif. Celles-ci sont expliquées sur le portail et/ou dans le courrier électronique de collecte.

9. Frais, intérêts et taux de change
9.1. Les frais actuels, les intérêts et les autres frais applicables au service des transactions sont indiqués dans le barème des frais standard.

9.2. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications au barème des frais standard de temps à autre et il vous sera demandé de confirmer votre accord avec les frais applicables avant la conclusion du contrat.

9.3. Le barème des frais standard alors en vigueur s’applique à chaque contrat que vous concluez avec nous. Toutefois, un contrat déjà conclu ne sera pas affecté si les changements apportés au barème des frais standard prennent effet après la date de conclusion du contrat.

10. Communications, accès des utilisateurs et sécurité
10.1. Communications :
10.1.1. Toutes les communications entre Vous (et lorsque le contexte le permet, Votre Utilisateur) et Nous doivent se faire par courrier électronique ou par téléphone. En outre, vous avez la possibilité de communiquer avec nous par le biais du site web via le chat en direct, mais aucune commande ne peut être passée par le biais du chat en direct.
10.1.2. Les appels téléphoniques (qui, à cette fin, comprennent les appels sur les lignes fixes, les appels Skype ou les lignes mobiles) que vous passez avec nous sont généralement enregistrés afin de protéger vos intérêts et les nôtres en cas de litige, et vous consentez à ce que ces enregistrements soient effectués. Pour des raisons techniques, il ne nous est pas toujours possible d’enregistrer tous les appels téléphoniques. Les enregistrements téléphoniques seront, lorsqu’ils sont disponibles et une fois qu’une transcription vous aura été fournie suite à une demande préalable, acceptés comme preuve des instructions ou des communications enregistrées, et pourront être utilisés comme preuve dans tout litige, action, procédure impliquant l’utilisation par vous du Service Transactionnel. L’absence d’enregistrement d’un appel téléphonique ne sera pas considérée comme préjudiciable dans un tel litige, et dans de telles circonstances, Nous sommes en droit de nous appuyer sur une Confirmation de réservation non contestée.

10.2. Configuration et suivi des utilisateurs :
10.2.1. Avant d’avoir accès au Service Transactionnel, Vous devez Nous notifier les utilisateurs dont Vous avez besoin pour être installé sur le Service Transactionnel, sauf si Vous êtes un Opérateur Unique ou un client personnel, auquel cas il est entendu que le seul utilisateur du Service Transactionnel sera Vous, sauf demande contraire de Votre part.
10.2.2. Tous les utilisateurs doivent être approuvés et enregistrés par nous avant d’utiliser le service de transaction. L’accès au Service de transaction est limité aux utilisateurs approuvés et Nous nous réservons le droit de refuser à tout moment la nomination ou la poursuite d’un utilisateur sans raison.
10.2.3. Vous êtes tenu de nous informer immédiatement de toute modification de la liste des utilisateurs.
10.2.4. Vous devez vous assurer que chaque utilisateur est digne de confiance, qu’il a l’autorisation légale d’accéder au système de transactions et qu’il respecte les directives de sécurité (annexe 5). La sélection d’un utilisateur se fait à vos propres risques et nous ne sommes pas tenus d’effectuer des contrôles sur vos utilisateurs ou de superviser l’activité d’un utilisateur sur le compte.
10.2.5. En acceptant ces conditions générales, vous confirmez que chaque utilisateur que vous désignez aura toute l’autorité nécessaire pour utiliser le compte et le service de transaction.
10.2.6. Sauf avis contraire de votre part, nous pouvons continuer à supposer que tous les utilisateurs sont autorisés à utiliser le compte et le service de transaction et à effectuer des transactions juridiquement contraignantes avec nous.
10.2.7. Par les présentes, vous nous indemnisez et acceptez de nous tenir à l’écart de toute perte encourue par un utilisateur concluant un contrat ou toute autre transaction envisagée dans le cadre du présent accord.
10.2.8. Vous prendrez des mesures raisonnables pour vous assurer que chaque utilisateur respecte pleinement le présent accord

10.3. Accès et mots de passe :
10.3.1. Lors de l’ouverture d’un compte ou de l’ajout d’un utilisateur, vous / l’utilisateur devez choisir un nom d’utilisateur et un mot de passe. Le mot de passe doit être conforme aux directives de sécurité.
10.3.2. Lors de la connexion au compte en fournissant le nom d’utilisateur et le mot de passe correspondant, l’accès Vous sera accordé et Nous ne serons pas tenus de prendre d’autres mesures pour vérifier que la personne qui accède au compte est Votre Utilisateur.
10.3.3. L’enregistrement de chaque utilisateur est réservé à cet utilisateur. Il est interdit aux utilisateurs de partager leur nom d’utilisateur et leur mot de passe avec toute autre personne, et le fait de le faire sera considéré comme une violation substantielle des présentes conditions générales par vous.
10.3.4. Si vous oubliez votre mot de passe, vous devez nous contacter et, une fois les procédures de vérification terminées avec succès, nous vous enverrons un nouveau mot de passe par courrier électronique.

10.4. Garanties et mesures correctives
10.4.1. Vous déclarez et garantissez que vous et les utilisateurs devez respecter les directives de sécurité.
10.4.2. Le non-respect de ces directives de sécurité peut entraîner une perte pour vous ou pour nous, et vous confirmez que vous acceptez toute responsabilité pour une telle perte et que vous nous indemnisez pour toute perte que nous pourrions subir en raison du non-respect des directives de sécurité.
10.4.3. Les directives de sécurité représentent des mesures de sécurité raisonnables à notre avis, mais ne constituent pas une liste exhaustive des mesures que vous devez prendre pour assurer la sécurité en ligne.

11. Niveau de service
11.1. Nous ne faisons aucune déclaration dans les présentes quant à l’efficacité du Service des transactions.

12. Représentation et garanties
12.1. Le Service de Transaction est mis à disposition tel quel, et à l’exception de tout représentant et garantie explicite dans les présentes Conditions Générales, dans la mesure maximale permise par la loi, ni le Service de Transaction ni le Site Internet ne sont mis à disposition avec une quelconque condition, garantie ou représentation de notre part quant à l’adéquation ou l’accessibilité, qu’elle soit explicite ou implicite. Cela inclut, sans limitation, les conditions implicites de la loi de qualité satisfaisante, d’aptitude à l’emploi et d’utilisation de soins et de compétences raisonnables qui, sans cet avis juridique, pourraient avoir un effet en relation avec le Service de transaction ou le site web.

12.2. Vous acceptez et reconnaissez que Nous ne fournissons aucun conseil financier, fiscal ou d’investissement, y compris, sans limitation, sur les mérites de l’Opération de Paiement et ses implications probables. Vous devez prendre la décision de conclure une opération de paiement en vous fondant uniquement sur votre propre jugement ou en ayant recours à un conseil financier indépendant au préable. Il vous appartient d’évaluer si l’opération de paiement est appropriée en fonction de votre expérience, de vos objectifs financiers et des circonstances.

12.3. Bien que nous nous efforcions d’assurer que les informations sur le site Web concernant le Service de transaction sont correctes, nous ne garantissons pas l’exactitude et l’exhaustivité des informations sur le site Web concernant le Service de transaction, y compris les taux négociables en temps réel, qui peuvent ne pas refléter le prix actuel de la devise. Nous pouvons apporter des modifications à notre site web, y compris en ce qui concerne le service de transaction, à tout moment et sans préavis. Le matériel sur Notre Site Internet concernant le Service de transaction peut être obsolète, et Nous ne nous engageons pas à mettre à jour ce matériel.

12.4. Nous nous réservons le droit de faire appel à des partenaires bancaires tiers dans certaines juridictions qui peuvent gérer le compte nominatif Transfermate, soit en Notre nom, soit au nom du partenaire bancaire. Nous faisons tous les efforts raisonnables pour nous assurer que lorsque vous effectuez le dépôt, ces fonds sont détenus dans un compte sécurisé séparé de nos propres fonds, cependant cette protection peut ne pas être disponible pour nous dans chaque juridiction.

12.5. Vous garantissez que, dans le cas d’un individu ou de plusieurs individus, vous êtes majeur et capable, et dans le cas d’une entreprise ou d’une société, vous garantissez qu’elle est dûment constituée et incorporée et possède le pouvoir requis pour accepter le présent accord et tous les contrats conclus ou à conclure, et dans tous les cas, le présent accord et ces contrats constituent et constitueront des obligations juridiquement contraignantes et exécutoires de l’utilisateur.

12.6. Vous déclarez et garantissez le transfert :

12.6.1. le présent contrat et votre utilisation du Service de transaction ne viole aucune loi qui vous est applicable, et vous n’utiliserez pas le Service de transaction à des fins contraires aux lois applicables.
12.6.2. toutes les informations que vous fournissez à Transfermate sont vraies, correctes et complètes, et vous nous informerez de toute modification de ces informations. Ni cette information, ni votre conduite ou celle de toute personne agissant en votre nom en relation avec le Service de Transaction, n’était ou n’est trompeuse, par omission ou autrement et vous ferez une divulgation continue au Transfermate de toute question qui pourrait affecter le fonctionnement de cet accord.
12.6.3. Vous reconnaissez que Transfermate s’appuiera sur vos déclarations et garanties pour fournir le service de transaction.

13. Propriété intellectuelle et licence limitée
13.1. Transfermate (et le cas échéant ses affiliés, fournisseurs ou donneurs de licence) sont les seuls et uniques propriétaires de tous les DPI qui forment directement ou indirectement (1) le Service de transaction, (2) le site Web, ou (3) le compte, et tout autre DPI découlant de votre utilisation du Service de transaction ou d’autres services auxiliaires. Le présent accord ne vous accorde pas de titre ou de droits de propriété ou d’intérêt, mais seulement un droit d’utilisation limité comme indiqué expressément dans la présente clause 13.

13.2. Par la présente, il vous est accordé une licence incessible, non exclusive et limitée pour imprimer et télécharger des extraits de DPI du site Web concernant le service de transaction pour votre propre usage à condition que :
13.2.1. Vous ne devez utiliser les contenus que dans la mesure où nous vous y autorisons ;
13.2.2. aucun document ou graphique connexe n’est modifié de quelque manière que ce soit ;
13.2.3. aucun graphique n’est utilisé séparément du texte correspondant ;
13.2.4. Nos mentions de droits d’auteur et de marques apparaissent sur toutes les copies ;
13.2.5. Vous reconnaissez que les noms, images et logos nous identifiant, nos produits et services, sont des marques déposées nous appartenant ; et
13.2.6. aucune partie ne peut être reproduite ou stockée sur un autre site web ou incluse dans un système ou service de recherche électronique public ou privé sans Notre autorisation écrite préalable.

13.3. Vous reconnaissez et acceptez que tout le contenu du site Web, du compte ou autrement accessible sur le service de transaction est protégé par des droits d’auteur, des marques de commerce, des brevets et d’autres droits de propriété et lois.

13.4. Toute utilisation non autorisée ou toute violation de la présente clause 13 entraînera la résiliation immédiate de l’accord en vertu duquel vous devez, à notre demande, détruire immédiatement tout extrait téléchargé ou imprimé du service de transaction ou du site Web. Cette licence est conditionnée à votre respect continu des présentes conditions générales et tous les droits qui ne sont pas expressément accordés dans le présent document sont réservés.

13.5. L’utilisation dérivée du Service des transactions est strictement interdite, y compris toute utilisation de l’exploration de données, de robots ou d’outils similaires de collecte de données, d’ingénierie inverse et d’extraction, qu’il y ait ou non une intention d’endommager ou de détériorer le Service des transactions, et toute activité de ce type sera considérée comme une violation substantielle des présentes Conditions générales.

13.6. En cas de résiliation du présent accord, la licence accordée cesse avec effet immédiat.

14. Responsabilité et indemnisation
14.1. Nous, toute autre partie (qu’elle soit ou non impliquée dans la création, la production, la maintenance ou la fourniture du Service de Transaction, du Site Internet ou du Portail), et chacun de nos dirigeants, administrateurs, employés, actionnaires ou agents de l’un d’entre eux, excluons toute responsabilité pour tout type de dommages accessoires, punitifs, spéciaux, indirects ou consécutifs découlant de ou liés de quelque manière que ce soit au Service de Transaction, au Site Internet ou au Portail, qui pourraient résulter pour Vous ou un tiers. Cela comprend, sans limitation, toute perte ou tout dommage indirect, punitif ou consécutif, ou toute perte de revenus, de profits, de clientèle, de données, de contrats, d’interruption d’activité, de perte d’utilisation, de perte ou de dommage dû à des virus, ou toute autre perte ou tout autre dommage, même si elle a été informée de la possibilité de tels dommages, qu’ils soient dus à une théorie contractuelle, à un délit (y compris la négligence), à la responsabilité stricte ou autre.

14.2. Aucune disposition des présentes conditions générales n’exclut ou ne limite notre responsabilité :
14.2.1. Décès ou blessure corporelle ;
14.2.2. Fraude ;
14.2.3. une fausse déclaration sur une question fondamentale ; ou
14.2.4. Toute responsabilité qui ne peut être exclue ou limitée en vertu du droit applicable.

14.3. Si votre utilisation du matériel sur le service de transaction entraîne la nécessité d’un entretien, d’une réparation ou d’une correction de l’équipement, des logiciels ou des données, vous en assumez tous les coûts.

14.4. Nous sommes en droit de supposer que toutes les opérations de paiement saisies à l’aide de vos noms d’utilisateur et de vos mots de passe ou de ceux des utilisateurs sont autorisées par vous. Nous ne serons en aucun cas responsables de toute perte directe, indirecte ou consécutive subie par vous suite à des Opérations de Paiement saisies à l’aide de ces noms d’utilisateur et mots de passe.

14.5. Nous n’en sommes pas responsables :
14.5.1. la suspension, le retrait ou la résiliation de votre accès au service de transactions ; ou
14.5.2. les interruptions du service des transactions.

14.6. Notre responsabilité envers vous est limitée au montant le moins élevé entre (i) le montant que vous avez payé en vertu des présentes au cours de la période de trois (3) mois précédant immédiatement la date à laquelle la perte ou le dommage est survenu pour la première fois, ou (ii) 5 000 CHF. Certaines juridictions n’autorisent pas la limitation ou l’exclusion de la responsabilité pour les dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que, dans la mesure où la loi ne l’autorise pas, certaines des limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.

14.7. Vous nous indemnisez, nous défendez et nous tenez à l’écart de tous les coûts, responsabilités, pertes et dépenses (y compris, mais sans s’y limiter, les frais juridiques raisonnables) que nous subissons et qui peuvent résulter (i) de votre utilisation abusive du Service de transaction ou de celle d’un utilisateur, (ii) de votre violation du Contrat ou de celle d’un utilisateur, ou (iii) de tout manquement de votre part ou de celle d’un utilisateur à la loi.

15. Confidentialité
15.1. Aucune des parties ne doit utiliser les informations confidentielles de l’autre partie à d’autres fins que celles de fournir ou d’utiliser le service de transaction ou comme il est expressément autorisé dans les présentes.

15.2. Les informations confidentielles ne comprennent toutefois pas les informations qui (i) étaient connues du public avant le moment de leur divulgation par la partie qui les divulgue ; (ii) deviennent connues du public et sont rendues généralement disponibles après leur divulgation par la partie qui les divulgue à la partie qui les reçoit, sans action ou inaction de la partie qui les reçoit en violation des présentes conditions générales ; (iii) sont déjà en possession légale de la partie qui les reçoit au moment de leur divulgation par la partie qui les divulgue, comme le montre le contenu des fichiers et des dossiers de la partie qui les reçoit avant le moment de leur divulgation ; (iv) est obtenu par la partie destinataire auprès d’un tiers sans violation des obligations de confidentialité de ce tiers ; ou (v) est développé de manière indépendante par la partie destinataire sans utilisation ni référence aux informations confidentielles de la partie divulgatrice, comme le montrent les documents de la partie destinataire ou d’autres preuves compétentes en possession de la partie destinataire.

15.3. Chaque partie doit faire preuve de diligence raisonnable pour ne pas divulguer, et pour empêcher ses employés et agents de divulguer, toute information confidentielle de l’autre partie.

15.4. Si une partie est contrainte de divulguer des informations confidentielles sous l’autorité d’un tribunal ou d’un organisme gouvernemental, la partie contrainte doit en informer rapidement l’autre partie, à moins que la partie contrainte ne soit légalement empêchée de le faire ou qu’elle ne considère que le faire serait contraire aux politiques, procédures ou codes de la partie contrainte. L’autre partie a la possibilité, moyennant un préavis, de s’opposer à la divulgation forcée avant la production de ces informations.

15.5. À la demande de la partie divulgatrice, la partie destinataire doit renvoyer toutes les informations confidentielles de la partie divulgatrice à la partie divulgatrice ou certifier qu’elles ont été détruites. Aucune disposition de la présente clause n’exige le retour ou la destruction de tout document et matériel contenant ou basé sur les informations confidentielles qui doivent être conservées en vertu de la loi applicable, ou pour satisfaire aux exigences d’une autorité réglementaire à laquelle la partie destinataire est soumise.

16. Durée, résiliation et annulation de l’accès
16.1. A l’issue de la procédure d’ouverture de compte, vous aurez accès au Service de transaction jusqu’à ce que cet accès soit résilié comme indiqué dans la présente clause 16.

16.2. Vous pouvez annuler votre accès au Service des transactions à tout moment en nous en informant par écrit. Vous resterez responsable de toute opération de paiement effectuée sur votre compte jusqu’à ce que l’accès à votre compte soit effectivement désactivé.

16.3. Nous pouvons mettre fin, suspendre ou retirer votre accès au service de transaction à tout moment et sans préavis si :
16.3.1. Nous soupçonnons que vous avez enfreint les présentes conditions générales, y compris, mais sans s’y limiter, les clauses 13 ou 15, ou que vous avez agi frauduleusement.
16.3.2. Sous réserve que cette résiliation soit toujours autorisée par le droit applicable, Nous apprenons ou avons des raisons de croire ;
16.3.2.1. de votre décès, de votre faillite ou de votre incapacité juridique ;
16.3.2.2. un liquidateur ou un administrateur judiciaire a été désigné pour vos biens ; ou
16.3.2.3. Vous avez commis un acte de faillite ou qu’une demande de mise en faillite a été présentée contre vous.
16.3.3. Nous estimons par ailleurs qu’une telle résiliation, suspension ou retrait est appropriée, à notre seule discrétion.

16.4. Les opérations de paiement, y compris mais sans s’y limiter, les paiements à échéance future, pour lesquels des contrats ont été conclus et qui sont prévus après la résiliation ou la suspension de votre accès au service de transaction ne seront pas affectés par la résiliation, sauf si nous vous en informons explicitement au moment de la résiliation.

16.5. Les obligations respectives des parties, qui par leur nature se poursuivraient au-delà de la résiliation ou de l’expiration du présent accord, y compris, sans limitation, les obligations concernant les DPI, les informations confidentielles, la limitation de la responsabilité et l’indemnisation, survivront à la résiliation, la suspension, le retrait ou l’annulation du service de transaction.

17. Informations sur le marché
17.1. Nous mettons à disposition des services d’information sur les marchés générés en interne contenant, entre autres, des données sur les marchés financiers, des taux, des nouvelles, des graphiques ou des données. Les informations sur le marché que nous fournissons, qu’elles soient disponibles sur le site web, par courrier électronique ou par téléphone, ne sont pas destinées à servir de conseils financiers

17.2. Nous ne garantissons pas l’exactitude, l’actualité, l’exhaustivité ou l’enchaînement correct des informations sur le marché. Nous nous réservons le droit de cesser d’offrir des informations de marché à tout moment sans préavis et, pour éviter tout doute, toute information de marché qui vous est fournie n’est pas un élément du Service de transaction et ne doit pas être considérée comme ayant un rapport quelconque avec vos décisions d’utiliser le Service de transaction.

18. Procédure de recours et de plaintes
18.1. Lorsque nous recevons une plainte officielle de votre part concernant le service de transaction, nous enregistrons la nature de la plainte et vous envoyons un accusé de réception par courrier électronique avant la fin du jour ouvrable suivant. L’accusé de réception vous indiquera le nom de la personne de contact chargée de traiter votre plainte. La réclamation officielle doit être faite par courriel à [email protected], avec des détails tels que votre numéro de compte, le ou les ordres de paiement et la nature de votre réclamation.

18.2. Nous examinerons votre plainte le plus rapidement possible et, le cas échéant, vous recevrez régulièrement un compte rendu écrit sur l’avancement de l’enquête, à des intervalles ne dépassant pas 20 jours ouvrables.

18.3. Nous nous efforcerons de résoudre votre plainte dans les 40 jours ouvrables suivant sa réception. Si votre plainte ne peut être résolue dans un délai de 40 jours ouvrables, nous vous écrirons pour vous informer du délai prévu pour la conclusion de l’enquête.

18.4. Dans les 5 jours ouvrables suivant la conclusion de l’enquête sur la plainte, nous publierons une lettre de résolution détaillant le résultat de l’enquête. Cette lettre comprendra, le cas échéant, une explication des termes de toute offre que nous sommes disposés à faire en règlement de votre plainte.
18.5. Si, à tout moment, vous n’êtes pas satisfait du traitement de votre plainte ou si nous ne pouvons pas résoudre la plainte dans le délai de 40 jours ouvrables, vous serez informé de votre droit de saisir le – Médiateur des banques suisses Bahnhofplatz 9 P.O. Box CH-8021 Zurich, Suisse. (Tél : +41 43 266 14 14 Deutsch/English, +41 21 311 29 83 Français/Italiano, Fax : +41 43 266 14 15, Formulaire de demande en ligne sur http://www.bankingombudsman.ch/en/enquiries/ Web http://www.bankingombudsman.ch/ ).

19. Conditions générales
19.1. L’accord et tout litige ou réclamation (y compris les litiges ou réclamations non contractuels) découlant de l’accord, de son objet ou de sa formation, ou s’y rapportant, sont régis par le droit suisse et interprétés conformément à celui-ci, et chaque partie aux présentes se soumet irrévocablement à la compétence exclusive des tribunaux suisses. C’est le cas, que vous résidiez ou que vous traitiez avec nous ailleurs dans le monde.

19.2. Sans limiter ce qui précède, vous reconnaissez et comprenez que les lois concernant les contrats de change varient dans le monde entier, et il est de votre seule obligation de vous assurer que vous vous conformez pleinement à toute loi, règlement ou directive, pertinent à votre pays de résidence en ce qui concerne l’utilisation du Service de transaction. Pour éviter tout doute, la possibilité d’accéder au Service de transaction ne signifie pas nécessairement que le Service de transaction, et/ou vos activités par son intermédiaire, sont légales en vertu des lois, règlements ou directives applicables à votre État ou pays de résidence.

19.3. Le présent accord exprime la compréhension complète et définitive des parties en ce qui concerne le service de transaction et l’objet des présentes, et remplace toutes les communications antérieures entre les parties, qu’elles soient écrites ou orales, en ce qui concerne l’objet des présentes.

19.4. Dans le présent accord, chaque fois que le contexte l’exige, l’emploi du singulier s’entend comme incluant le pluriel, et l’emploi du pluriel comme incluant le singulier, et l’emploi de tout genre inclut tous les genres.

19.5. Chaque partie est dispensée de tout retard ou défaut d’exécution au titre des présentes, autre que le paiement d’une somme d’argent, causé par ou dû à toute cause échappant à son contrôle raisonnable, y compris, mais sans s’y limiter, les cas de force majeure, les tremblements de terre, les inondations, les conflits de travail de tiers, les réductions de services publics, les pannes de courant, les explosions, les troubles civils, le vandalisme, les émeutes, la guerre, les actions gouvernementales et les actes ou omissions de tiers.

19.6. Le contrat conclu par vous dans le cadre d’une opération de paiement ne peut être transféré, négocié ou cédé par vous, et toute tentative en ce sens est nulle. Sous réserve de ce qui précède, le présent contrat lie les parties et leurs successeurs et ayants droit autorisés respectifs, et s’applique à leur profit exclusif, et rien dans le présent contrat ne sera interprété comme donnant des droits à une personne qui n’est pas partie au contrat.

19.7. Nous sommes autorisés à sous-traiter tout ou partie de Nos obligations ou à céder ou à sous-licencier tout ou partie de Nos droits au titre de l’accord. Nous restons responsables des obligations qui sont exécutées par les sous-traitants et des actes ou omissions des sous-traitants comme s’il s’agissait des actes ou omissions du Transfermate.

19.8. Le défaut ou le retard d’une partie à exercer un droit ou un recours prévu par le présent accord ou par la loi ne constitue pas une renonciation à ce droit ou à tout autre droit ou recours, et n’empêche ni ne limite la poursuite de l’exercice de ce droit ou de tout autre droit ou recours. Aucun exercice unique ou partiel de ce droit ou recours ne doit empêcher ou restreindre la poursuite de l’exercice de ce droit ou de tout autre droit ou recours.

19.9. Les dispositions du présent accord, ainsi que les droits et recours des parties au titre du présent accord, sont cumulatifs et s’ajoutent aux droits et recours dont une partie peut disposer, qu’ils découlent de la common law, de l’équité, de la loi, de la coutume ou d’autres sources. L’exercice par une partie d’un droit ou d’un recours en vertu du présent accord, ou en vertu du droit commun, de l’équité, de la loi, de la coutume ou autrement, ne doit pas (sauf dans la mesure où cela est expressément prévu dans le présent accord, ou en vertu du droit commun, de l’équité, de la loi ou de la coutume) avoir pour effet d’entraver ou d’empêcher l’exercice par cette partie d’un autre droit ou recours de ce type.

19.10. Si une disposition ou une partie de disposition du présent accord est ou devient invalide, illégale ou inapplicable, elle est réputée modifiée dans la mesure minimale nécessaire pour la rendre valide, légale et applicable. Si une telle modification n’est pas possible, la disposition ou la partie de disposition concernée est réputée supprimée. Toute modification ou suppression d’une disposition ou d’une partie de disposition en vertu de la présente clause 19.10 n’affecte pas la validité et le caractère exécutoire du reste du présent accord.

19.11. Sans préjudice de tout autre droit ou recours dont les deux parties peuvent disposer, les deux parties reconnaissent et conviennent que les dommages-intérêts ne constituent pas à eux seuls un recours adéquat en cas de violation du présent accord par l’autre partie. En conséquence, chaque partie a droit à des injonctions, à une exécution spécifique ou à toute autre réparation équitable en cas de menace de violation ou de violation effective du présent accord par l’autre partie.

19.12. Votre utilisation du portail, du site web et du service de transaction est soumise à notre politique de confidentialité (dont la version actuelle figure à l’annexe 2). En accédant ou en utilisant le Portail, le Site Internet et le Service de Transaction, Vous comprenez et acceptez que Nous puissions collecter et conserver des informations personnelles ou autres sur Vous, les Utilisateurs et le dispositif que Vous utilisez pour accéder au Portail, au Site Internet et au Service de Transaction.

19.13. Personne d’autre qu’une partie au présent accord n’a le droit de faire appliquer les présentes conditions générales.

19.14. Les parties auront le statut de contractants indépendants et rien dans les présentes ne sera réputé placer les parties dans une autre relation, y compris employeur-employé, mandant-mandataire, partenaires ou coentreprises.

19.15. En plus des autres recours disponibles au Transfermate, si vous ne payez pas un montant alors dû en vertu de cet accord, le Transfermate peut compenser ce montant avec tout montant qui vous est dû par le Transfermate. Vous ne devez pas compenser les montants que vous devez au Transfermate, les montants que le Transfermate vous doit. Le Transfermate a le droit de compenser les montants qui lui sont dus par vous, les montants reçus par le Transfermate de ou en votre nom, y compris mais non limité à l’argent reçu comme dépôt. Le transfermate peut décider de l’application des montants à compenser à sa propre discrétion.

19.16. Sauf indication contraire dans le présent document, les avis à donner au Transfermate dans le cadre de l’accord ne seront pas effectifs s’ils ne sont pas remis en main propre (par exemple par un service de messagerie) ou envoyés par courrier recommandé ou certifié à TransferMate AG, agissant en tant que Transfermate, au siège social indiqué dans le présent document.

19.17. Les présentes conditions générales ainsi que toutes les annexes, appendices, pièces et pièces jointes constituent l’accord unique et complet entre les parties en ce qui concerne son objet, et remplacent toutes les propositions, accords, représentations, accords antérieurs ou communications relatifs à l’objet de l’accord.

19.18. Les présentes conditions générales sont publiées en langue anglaise, et la langue qui régit l’accord est l’anglais. Toutes les traductions fournies par Nous le sont à titre d’information uniquement et Vous ne devez pas vous fier de manière définitive à une quelconque version traduite que Nous fournissons. En cas de conflit ou de différence entre la version anglaise et les versions traduites fournies, la version anglaise prévaut.

Barème 1 : Barème des droits standard – Suisse

Les mots non définis ici ont la signification indiquée dans les Conditions générales standard des détenus transférés (ici)

Vous Nous autorisez à déduire Nos frais pour le Service de Transaction conformément au reçu émis après la fin du Service de Transaction et avant le Transfert Final. Les frais actuels du Service des transactions sont indiqués ci-dessous. Tous les frais ci-dessous sont en francs suisses (CHF).

1. Transferts de devises des entreprises
• Les entreprises clientes qui transfèrent 5 000 CHF ou plus n’ont pas à payer de frais de transfert pour l’Ordre.
• Pour les commandes inférieures à 5 000 CHF, des frais de 5 CHF s’appliquent.
• Nous pouvons, à notre discrétion, autoriser une ordonnance exceptionnelle inférieure à 1 000 CHF, mais nous n’avons aucune obligation de le faire. Une taxe de 15 CHF s’applique. Si nous estimons que ces transferts ne sont plus exceptionnels, un accord séparé sur les frais sera nécessaire.

2. Transferts non liés à une société
• Tous les transferts réservés sur le site web ou ailleurs sont soumis à des frais de traitement standard de 15 CHF ;
• Nous pouvons autoriser une ordonnance inférieure à 1 000 CHF à notre discrétion à titre d’exception, mais nous n’avons aucune obligation de le faire. Une taxe de 15 CHF s’applique à chaque ordonnance de ce type. Si nous estimons que ces transferts ne sont plus occasionnels, un accord séparé sur les frais doit être conclu.

3. Frais supplémentaires
Frais de change identiques :
Si Nous acceptons, dans des circonstances exceptionnelles, d’effectuer des opérations de paiement dans la même devise, des frais supplémentaires de 15 CHF s’appliqueront, à moins qu’un tarif différent ne Vous soit notifié avant la conclusion du Contrat.

Virements en euros vers des comptes bancaires non conformes à la SEPA
Des frais supplémentaires de 10 CHF s’appliquent aux transferts de devises en euros vers des comptes bancaires non conformes à la SEPA.
Dans le cas où l’ordre est un ordre dans la même devise, des frais supplémentaires peuvent s’appliquer, qui vous seront notifiés à ce moment-là.

Frais bancaires :
Nous utilisons les transferts électroniques de fonds comme mode de paiement par défaut, cependant, lorsque vous nous faites un dépôt par un mode de paiement autre que le transfert électronique de fonds et que nous devons payer des frais à la banque, nous nous réservons le droit de vous répercuter ces frais.

Une banque nous facture généralement des frais lorsqu’un paiement a été rejeté parce que les informations sur le bénéficiaire que vous avez saisies sont incomplètes ou inexactes. Dans ce cas, Nous vous facturerons ce coût (généralement 15 CHF).

Frais d’annulation :
Dans le cas où Vous souhaitez annuler un Contrat, Nous nous réservons le droit de Vous facturer des frais d’annulation de 20 CHF en plus de Nous rembourser les pertes résultant de cette annulation.

Frais de rappel :
Si vous nous demandez de rappeler les fonds versés, nous pouvons vous répercuter les frais de la banque (généralement jusqu’à 30 CHF) en plus du remboursement des frais que nous avons engagés pour organiser le rappel.

4. Frais de tiers et intérêts :
• Le taux de change change toutes les 3 secondes et le taux convenu entre nous dans le contrat est le taux applicable au contrat.

• Sous réserve des frais détaillés dans le présent document, nous nous efforcerons toujours d’envoyer le montant total de chaque opération de paiement, sauf s’il existe des coûts indépendants de notre volonté que nous vous répercuterons. Lorsque ces coûts sont prévisibles, Nous Vous informerons de ces coûts et de leur impact sur l’Opération de Paiement avant de conclure le Contrat.
• Nous ne sommes en aucun cas responsables des pertes directes ou indirectes résultant des frais de la banque réceptrice ou d’un intermédiaire, c’est-à-dire des frais que la banque réceptrice ou un intermédiaire peut facturer à son client pour recevoir votre paiement, qui varient en fonction des lieux concernés par l’opération de paiement.

• Nous ne facturons pas et ne fournissons pas d’intérêts à nos clients, qu’ils soient ou non des sociétés.

Annexe 2 : Politique de lutte contre le blanchiment d’argent

Les mots non définis ici ont la signification indiquée dans les Conditions générales standard des détenus transférés (ici)

Le blanchiment d’argent est le processus par lequel de l’argent ou d’autres biens obtenus de manière criminelle sont échangés contre de l’argent “propre” sans lien évident avec son origine criminelle. En empêchant le blanchiment d’argent, la circulation des fonds provenant d’activités criminelles sera inhibée. Cela aura pour effet de limiter la disponibilité des fonds utilisés pour les activités terroristes. Transfermate considère le blanchiment d’argent comme une infraction pénale grave et, à ce titre, se conforme aux exigences réglementaires visant à prévenir et à empêcher le blanchiment d’argent. Il s’agit notamment de :
• Confirmer l’identité de nos clients.
• Conservation des relevés de transactions et d’identification pendant une période minimale de cinq ans.
• Formation du personnel en matière de réglementation anti-blanchiment.
• Désigner un responsable chargé de surveiller et de signaler toute activité suspecte aux autorités compétentes.
Veuillez noter que Transfermate se réserve le droit de refuser une transaction à tout moment si l’on soupçonne qu’elle peut être liée au blanchiment d’argent ou à toute autre activité criminelle. En outre, Transfermate sera obligé de signaler cette activité suspecte et, conformément à la réglementation, il lui est interdit de la divulguer au client.

En nous
fournissant de fausses identités ou coordonnées, nous considérerons qu’il s’agit d’un abus du Service des transactions. Nous sommes légalement tenus de signaler ces délits aux autorités compétentes et, à ce titre, vous pouvez faire l’objet d’une enquête pénale.

Transfermate ne fera PAS d’affaires avec une personne soupçonnée ou directement impliquée dans le blanchiment d’argent, ou lorsque les fonds ont été obtenus par une activité illégale.

Afin de contribuer à la lutte mondiale contre le financement du terrorisme et les activités de blanchiment d’argent, les lois mondiales exigent que Transfermate obtienne, vérifie et enregistre les informations permettant d’identifier chaque personne ou société qui ouvre un compte chez nous. Cela peut se faire de plusieurs façons, dont certaines peuvent nécessiter que Vous fournissiez des documents. Vous trouverez ci-dessous des exemples de documents qui peuvent être exigés. Votre représentant du service clientèle vous guidera tout au long de ce processus.

Exemples d’informations requises – personnes physiques
Lorsque vous ouvrez un compte, il vous sera demandé de fournir des informations telles que votre nom, votre date de naissance, votre adresse de résidence, votre nationalité, vos numéros d’identification, les détails de votre emploi et la provenance des fonds. Pour vérifier ces informations, Transfermate utilise les dernières technologies disponibles, mais il se peut qu’on vous demande des documents d’identification tels que des copies certifiées conformes de documents indiquant la nationalité, la résidence, votre adresse résidentielle et une photographie de vous. Les documents de vérification types sont votre passeport ou votre permis de conduire, ainsi qu’une facture de services publics, un relevé de compte bancaire ou de carte de crédit.

Exemples d’informations requises – Sociétés
Lorsque vous ouvrez un compte, une société, un partenariat, une fiducie ou une autre entité juridique peut avoir besoin de fournir d’autres informations, telles que son principal établissement, son bureau local et son numéro d’enregistrement de société. Pour vérifier ces informations, Transfermate utilise les dernières technologies disponibles, mais il se peut que l’on vous demande de fournir des statuts certifiés, une licence d’exploitation délivrée par le gouvernement, un contrat de partenariat ou un contrat de fiducie.

Certification
Si vous êtes tenu de fournir des documents en copie certifiée conforme, ils doivent être à jour, clairs et lisibles, de bonne qualité, signés et datés avec la mention “copie conforme de l’original” (ou similaire) et peuvent être certifiés par les personnes suivantes : comptable, avocat, officier de police ou votre directeur de banque. Si vous ne pouvez pas faire appel à l’une de ces personnes, votre représentant chargé des relations avec la clientèle travaillera avec vous pour trouver un remplaçant approprié. Tout document étranger fourni doit être traduit en langue anglaise par un traducteur dûment qualifié. La personne qui certifie ou traduit le(s) document(s) doit pouvoir être contactée. Veuillez donc inscrire son nom et ses coordonnées sur la copie du document. Ces informations doivent nous être renvoyées par scanner et les originaux peuvent devoir être envoyés à l’entreprise. Transfermate peut effectuer des contrôles de sécurité supplémentaires sur les clients à notre discrétion.
Votre représentant du service clientèle vous contactera pour vous aider dans cette démarche

Que se passe-t-il si je ne fournis pas les informations demandées ou si mon identité ne peut pas être vérifiée ?
Il se peut que nous ne puissions pas ouvrir un compte ou effectuer des transactions pour vous. Si vous avez déjà un compte, il se peut que nous devions le fermer.

Les détails de vos besoins spécifiques pour ouvrir un compte auprès de Transfermate vous seront communiqués par votre représentant du service clientèle.

Annexe 3 : Politique de confidentialité et protection des données

Les mots non définis ici ont la signification indiquée dans les Conditions générales standard des détenus transférés (ici)

1. Définitions
Les “cookies” sont de petits fichiers texte qui sont placés sur votre ordinateur ou votre appareil mobile lorsque vous naviguez sur des sites web.

2. Introduction
Cette politique de confidentialité, publiée en mai 2018, fait partie de la relation juridique entre Vous et Nous. Les autres éléments de la relation juridique étant Nos conditions générales, Notre politique de lutte contre le blanchiment d’argent et les conditions régissant tout autre service supplémentaire que Nous vous fournissons.

3. Politique de confidentialité
3.1 Collecte d’informations Protéger votre vie privée est important. Afin de vous fournir nos services, nous devons recueillir certaines informations personnelles vous concernant et obtenir votre consentement en ce qui concerne le traitement de ces informations personnelles. Vous nous fournirez sur demande toutes les informations relatives à vos affaires financières et commerciales et/ou à votre identité, que nous pouvons raisonnablement exiger et qui peuvent également être utilisées à des fins d’analyse ou à des fins secondaires telles que l’archivage, les audits, les statistiques ou l’histoire.

Outre les données personnelles requises pour le traitement de votre interaction, nous utiliserons également ces données pour vous informer des nouveaux changements ou ajouts à nos services, ou des informations relatives aux taux de change. En outre, nous recueillons également des données non personnelles.

“Données non personnelles
Comme la plupart des sites web, nous recueillons des informations statistiques et autres informations analytiques sur l’ensemble des visiteurs de notre site web. Ces données non personnelles comprennent des informations qui ne peuvent pas être utilisées pour vous identifier ou vous contacter, telles que des informations démographiques concernant, par exemple, les adresses IP des utilisateurs lorsqu’elles ont été coupées ou rendues anonymes, les types de navigateurs et d’autres données statistiques anonymes impliquant l’utilisation de notre site Web.

3.2 Utilisation des informations Vous consentez par les présentes à ce que nous collections, utilisions, divulguions, stockions et traitions vos informations personnelles conformément à la présente politique de confidentialité, à nos conditions générales et à notre politique de lutte contre le blanchiment d’argent, et à ce que nous les utilisions d’autres manières, comme l’exige la loi, ou lorsque cela est autorisé par la législation applicable en matière de protection des données.

Si vous nous fournissez les données personnelles d’une personne (autre que la vôtre, si vous êtes vous-même une personne), vous consentez par la présente, au nom de cette personne dont vous fournissez les données personnelles, à ce que nous recueillions, utilisions, divulguions et traitions ses données personnelles conformément à la politique de confidentialité, à nos conditions générales et à notre politique de lutte contre le blanchiment d’argent, et à ce que nous les utilisions d’autres façons, comme l’exige la loi, ou lorsque la législation applicable en matière de protection des données le permet.

3.3 Vérification de l’identité Il vous sera demandé de fournir des preuves pour vérifier votre identité. Si nous ne sommes pas satisfaits des informations que vous nous avez fournies, nous pouvons demander des informations supplémentaires. Nous n’accepterons pas de demande et la gamme complète du service de transaction ne sera pas disponible pour vous tant que les procédures de vérification n’auront pas été effectuées à notre satisfaction.

3.4 Consentement à la recherche dans les bases de données publiques Vous consentez à une recherche dans les bases de données électroniques et à une recherche par nous auprès des agences de référence de crédit afin de vérifier votre identité et votre solvabilité. Nous conserverons des enregistrements du contenu et des résultats de ces recherches conformément à toutes les lois en vigueur et applicables. Nous nous réservons en outre le droit, si nous le jugeons approprié à notre seule discrétion, de fournir des informations pertinentes vous concernant et concernant vos transactions aux organismes de référence en matière de crédit et aux organismes chargés de l’application de la loi.

3.5 Exactitude des informations Vous devez vous assurer que toutes les informations qui nous sont fournies sont exactes et à jour à tout moment. Tout changement doit nous être communiqué dès que possible. Vous pouvez nous demander une copie de vos informations personnelles afin de pouvoir les consulter et les corriger ou les modifier si nécessaire. Nous répondrons à votre demande dès que possible.

3.6 Protection des informations Nous recueillons et stockons toutes les informations par voie électronique et prenons des mesures raisonnables pour protéger ces informations contre tout accès non autorisé, toute utilisation abusive, toute perte ou toute destruction. Nous ne serons en aucun cas responsables envers vous pour toute perte ou dommage que vous pourriez subir suite à la perte ou au vol de ces informations que nous détenons.

3.7 Conservation des informations Toute information recueillie par nous, y compris les enregistrements téléphoniques ou les transcriptions, peut être conservée ou détruite conformément à la GDPR ou à la législation réglementaire pertinente, telle qu’elle peut être modifiée de temps à autre.

3.8 Enregistrement des conversations téléphoniques Vous et Nous consentons à l’enregistrement électronique par l’une ou l’autre des parties des conversations téléphoniques entre elles sans tonalité d’avertissement automatique, et à l’utilisation de ces enregistrements comme preuve par l’une ou l’autre des parties dans tout litige ou litige anticipé entre les parties ou en relation avec toute transaction entre les parties.

3.9 Cookies Notre politique en matière de cookies fournit des détails sur les cookies que notre site web utilise. Nos cookies ne stockent aucune information personnelle identifiable. Vous pouvez désactiver les cookies en réglant les paramètres de votre navigateur Internet pour qu’il n’accepte pas les cookies. Sachez cependant que la désactivation des cookies peut nuire aux performances de nombreux sites web, et pas seulement aux nôtres.

3.10 Désinscription Si vous décidez que vous ne souhaitez plus que nous conservions ou utilisions les informations ou si vous souhaitez que les informations soient révisées ou mises à jour, n’hésitez pas à nous contacter. Nous supprimerons ou modifierons les informations selon le cas, conformément aux exigences législatives et réglementaires applicables.

Annexe 4 : Conditions supplémentaires pour le service des créances
Les mots non définis ici ont la signification indiquée dans les Conditions générales standard des détenus transférés (ici)

Introduction :
Les présentes conditions relatives aux créances sont applicables si vous avez choisi de recourir au service de créances de Transfermate par lequel, en plus de pouvoir vous engager avec nous en tant que payeur dans une transaction de paiement, vous pouvez désormais demander à Transfermate de recevoir des paiements d’un tiers afin que ce dernier s’acquitte d’une facture (c’est-à-dire, à cette fin, une facture, un effet ou une autre dette contractuelle) par le biais d’une transaction de créances (telle que définie ci-dessous).

Définitions :
“Vous” ou “Votre” désigne une partie qui souhaite utiliser le Service de transaction pour faciliter le paiement des factures par les payeurs, et comprend, lorsque le contexte le permet, vos utilisateurs, vos affiliés et vos agents autorisés.
“Facture” désigne dans ce contexte une facture, un effet ou une autre dette contractuelle pouvant être prouvée, qui Vous est due et qui est due par le Payeur ;
“Référence de la facture” désigne le numéro de référence propre à Votre facture, que Nous Vous donnerons, qui Vous permettra, à Nous et au Payeur d’identifier Votre demande de paiement.
“Payeur” désigne une personne, une entreprise ou une organisation qui vous effectue un paiement ;
“Portail” désigne le site web personnalisable sur lequel le Service Transactionnel vous est fourni.
“Compte de créances” désigne le compte bancaire détenu à votre nom que vous désignez sur le portail pour la réception du transfert final.
“Transaction de créances” désigne le processus par lequel vous recevez finalement des fonds d’un payeur conformément à vos instructions.
“Compte virtuel” désigne le compte sur lequel Nous conservons le transfert final de Votre part.

1. Base de la relation
1.1. Vous confirmez que vous comprenez que pour que nous puissions collecter des fonds en votre nom dans le cadre d’une transaction de créances
1.1.1. Par la présente, vous nous désignez dans le seul but de collecter des fonds auprès du payeur agissant sous votre autorité expresse (connue pour plus de commodité ci-après sous le nom de
“procuration” mais mutuellement comprisecomme étant une désignation d’agence effective qui n’est pas tenue de remplir les formalités d’exécution requises dans certains pays pour créer une procuration formelle) ;=
1.1.2. Vous comprenez que nous avons le pouvoir d’émettre en votre nom une confirmation de réception de fonds au profit du payeur ; et
1.1.3. Vous comprenez que si des actions du payeur nous causent un préjudice (tel que spécifié ci-dessous dans la clause 6), vous êtes légalement tenu de réparer ce préjudice sur demande de notre part.
1.2. Il n’y a aucun lien juridique entre le payeur et nous, et à tout moment, nous nous engageons avec le payeur en tant que votre représentant autorisé, en vertu d’une procuration.

2. Création du portail
2.1. Pour nous permettre de conclure des transactions de créances en votre nom, vous devez d’abord créer le portail en
2.1.1. se conformer à la procédure d’ouverture de compte ;
2.1.2. en vous connectant à votre compte nouvellement créé avec les détails fournis lors du processus d’ouverture de compte
2.1.3. en nous fournissant les informations supplémentaires que nous pouvons raisonnablement juger nécessaires au cours de ce processus.
2.2. Nous vous informerons que les étapes ci-dessus ont été accomplies et nous vous fournirons les moyens d’accéder au portail. Un accès administratif vous sera également accordé pour vous permettre d’héberger, de développer, de concevoir et de maintenir le portail.

2.3. En fonction de la configuration et des moyens par lesquels vous accédez au portail, vous aurez peut-être la possibilité de
2.3.1. télécharger le logo de votre entreprise sur le portail, qui doit respecter les paramètres que nous avons spécifiés à ce moment-là (notamment l’utilisation d’un type de fichier spécifique, la taille limite et les dimensions)
2.3.2. créer une URL unique (si nécessaire) qui ne constitue ni une violation des DPI ni une offense ou une tromperie.

3. Téléchargement de factures et conclusion d’une transaction de créances
3.1. Pour chaque facture, vous devez télécharger sur le portail tout ou partie des éléments suivants,sous la forme que nous avons spécifiée à ce moment-là :
3.1.1. la référence de facture correcte ;

3.1.2. la devise dans laquelle vous souhaitez que le payeur nous verse les fonds (veuillez vous reporter aux clauses 6.1 et 6.2 pour savoir comment vous pouvez être tenu d’assumer le risque que le payeur conclue la transaction dans cette devise) ;

3.1.3. les coordonnées du payeur (il faut le faire une fois et nous les conserverons dans nos dossiers pour les futures transactions de créances);

3.1.4. le montant restant à payer et la date d’échéance de la facture ;
3.1.5. la confirmation que, suite à la réception des fonds du payeur, vous souhaitez que nous conservions les fonds dans un compte virtuel ou que nous les transférions vers un compte de créances spécifié

3.1.6. toute autre information qui pourrait vous être demandée pour nous permettre de traiter la transaction de créance.

3.2. Le téléchargement des informations visées à la clause 3.1 constitue une demande de votre part à notre égard pour négocier une transaction de créances avec vous concernant la ou les factures. La réponse à votre demande peut fournir les taux de change applicables pour chaque devise saisie et confirmera (au mieux de nos connaissances mais toujours sous réserve de la clause 5) notre capacité à traiter les transactions de créances. Cette réponse représente Notre offre légale de conclure un contrat avec Nous pour effectuer des transactions de créances sous réserve de certaines conditions et restrictions énoncées dans la présente. Cette offre doit être acceptée par vous, en approuvant la transaction relative aux créances, à la suite de quoi un contrat juridique est formé entre vous et le cessionnaire, sous réserve des présentes conditions relatives aux créances (le “contrat relatif aux créances”).
3.3. Notre engagement dans le cadre du contrat de créances est d’émettre l’email de recouvrement (tel que défini dans les conditions générales) et de nous engager avec un payeur en votre nom est conditionné par le fait que vous compreniez que nous :
3.3.1. ont la liberté d’utiliser les moyens que Nous jugeons appropriés pour exécuter Votre instruction ;
3.3.2. peut exiger une copie de la facture avant la fin de la transaction de créances, même si nous ne l’exigeons pas de vous lorsque vous téléchargezles documents et les informations mentionnés à la clause 3.1.
3.3.3. ne poursuivent pas les payeurs au-delà de leur fournir les moyens de vous effectuer un paiement ;
3.3.4. ne peut pas obliger un payeur à participer à la transaction de créances ;
3.3.5. peut conclure, après examen de la transaction de créances, que nous ne pouvons pas accepter de fonds du payeur, que ce soit pour des raisons réglementaires ou en raison de notre goût du risque ;
3.3.6. agir en votre nom en tant qu’agent de recouvrement ou autre mandaté en vertu de la procuration, et n’ont le droit de s’engager auprès du payeur que tant que vous nous autorisez à le faire, et tant que vous ne révoquez pas cette autorisation ;

3.3.7. veille à ce que les fonds reçus du payeur soient déposés sur le compte virtuel ou sur le compte de créances (le cas échéant) conformément à la clause 7 ; et

3.3.8. délivre en votre nom un accusé de réception au payeur à la réception du Logement, indiquant que l’obligation financière du payeur envers vous est satisfaite, à condition que le payeur n’effectue pas de rappel comme expliqué à la clause 6.3

4. Engagement avec le payeur
4.1. Le fait que vous n’ayez pas informé le payeur (i) de votre dépendance à l’égard de la transaction relative aux créances pour acquitter une facture et (ii) des conséquences pour vous du fait que le payeur ne nous a pas fait de dépôt, est susceptible d’avoir un impact sur l’efficacité de la transaction relative aux créances. Nous neprescrivons pas les moyens par lesquels cette notification doit être faite par Vous.
4.2. Vous pouvez nous demander d’envoyer aux payeurs l’email de recouvrement en votre nom et de leur fournir la référence de la facture afin qu’ils puissent vous régler les factures. Dans un tel scénario, nous aurons toujours besoin de vous pour télécharger la facture.

4.3. Vous avez la possibilité de demander que l’URL de votre portail soit jointe à l’email de collecte, en l’ajoutant notamment au modèle de facture(s) depuis votre logiciel de comptabilité. En outre, vous avez la possibilité d’utiliser votre logo sur l’email de collecte. Vous pouvez sélectionner ces options sur le portail, mais il se peut qu’elles nesoient pas disponibles pour tous les emails de collecte.
4.4. Dans le cadre de l’émission de l’email de recouvrement, nous définirons les moyens par lesquels le payeur peut se conformer à la transaction de créances, ainsi que toute documentation requise du payeur afin de lui permettre de participer à la transaction de créances.

4.5. Si le payeur nous notifie qu’il ne souhaite pas s’engager dans la transaction de créances, vous serez mis au courant dans les 2 jours ouvrables suivant notre prise de connaissance, et il pourra vous être demandé de réparer toute perte qui nous serait causée de ce fait (comme indiqué dans la clause 6).
5. Limitations de la réception des fonds
5.1. Le Portail est destiné à contenir une liste des pays dans lesquels nous pouvons envoyer des factures en votre nom et également les devises disponibles. Bien que nous fassions des efforts raisonnables pour gérer cette liste, nous ne garantissons pas que cette liste soit à jour ou exacte.
5.2. Dans certaines circonstances, nous pouvons ne pas être en mesure de collecter des fonds dans un pays ou dans une devise nonobstant ce qui a été indiqué sur le Portail, ou il peut nous être interdit de traiter avec un payeur particulier comme indiqué à la clause 3.3.5. Nous nous réservons le droit de porter cette limitation ou restriction à Votre attention après la conclusion du contrat de créances sans encourir de responsabilité de Notre part, et en tant que tel Notre capacité à remplir le contrat de créances est conditionnée à Notre capacité à recevoir des fonds d’un payeur proposé ou du pays d’un payeur ou libellés dans une devise spécifique à partir du moment où le contrat de créances est conclu jusqu’à ce que les fonds du payeur aient été reçus par Nous.
5.3. Dans certains pays, il existe des restrictions réglementaires ou à l’exportation concernant la fréquence et la valeur des fonds qui peuvent être remis de ce pays en une seule fois, en une seule transaction. Transfermate surveille continuellement ces restrictions et fait des efforts raisonnables pour vous avertir avant d’entrer dans la transaction de créances lorsque la limite peut avoir un impact sur notre capacité à exécuter le contrat. Toutefois, si une telle restriction nous empêche d’exécuter le contrat, nous ne serons pas responsables envers vous pour toute perte ou tout dommage que vous pourriez subir en conséquence. Nous vous informerons de la restriction et vous offrirons la possibilité d’annuler la transaction de créance ou de modifier le montant demandé. Il est toujours de votre devoir de connaître les lois et les restrictions applicables à la remise de fonds par le payeur et le pays de résidence de ce dernier.
6. Votre responsabilité légale suite à la conclusion d’un contrat de créances
6.1. Si, dans le cadre de la conclusion du contrat de créances, vous nous demandez de comptabiliser un taux de change (par exemple pour permettre au payeur de nous payer dans la devise locale du payeur), nous serons alors tenus d’acquérir de la devise dans le cas où le payeur s’engage à régler la facture. Cela crée une obligation légale pour Vous de veiller à ce que le payeur fasse le dépôt pour conclure la transaction de créances, et dans le cas où il y a un manquement de la part du payeur à faire le dépôt dans son intégralité et à la date de règlement, cela constituera une violation de Vos obligations en vertu du contrat de créances. Dans ce cas, nous clôturerons l’ordre aux taux du marché en vigueur et toute perte de change, frais ou autres dommages que nous aurons subis (collectivement, une “perte”) en conséquence sera entièrement recouvrable auprès de vous sur demande de notre part.
6.2. Dans certains cas, comme cela vous sera notifié avant la conclusion du Contrat, Nous acquérons la devise immédiatement après la conclusion du Contrat, et dans ce cas, même si le Payeur ne s’engage pas à Nous régler la Facture sur le Portail, Nous pouvons subir une Perte. Cette perte est entièrement recouvrable auprès de vous sur demande de notre part.
6.3. Les moyens par défaut pour le payeur effectuant un Logement sont indiqués sur le Portail et peuvent être fixés par Vous avant de conclure le Contrat. Lorsque le payeur se limite à effectuer le dépôt par virement bancaire uniquement, alors sous réserve des clauses 6.1, 6.2 et 6.4 des présentes, vous n’assumez aucune responsabilité supplémentaire. Toutefois, si vous déterminez que le payeur peut effectuer le dépôt par débit direct ou par carte de crédit ou de débit, il y a un risque que le payeur nous rappelle les fonds après que nous vous ayons effectué le transfert final, ce qui nous causerait une perte. Dans ce cas, vous acceptez de transférer le montant du transfert final sur demande de notre part.
6.4. Vous confirmez que vous avez obtenu le consentement du payeur requis conformément aux lois applicables sur la protection des données et de la vie privée pour nous permettre de contacter les payeurs, et dans le cas où nous subissons une perte en raison de votre manquement à ces lois applicables sur la protection des données et de la vie privée, que vous nous indemniserez intégralement pour cette perte.
6.5. Le règlement tardif ou incomplet de l’une des pertes mentionnées dans les présentes, entraînera des intérêts de pénalité sur le montant total dû, à un taux composé de 5 % par an au-dessus du taux de prêt préférentiel en vigueur à ce moment, calculé quotidiennement et payable à la date du paiement.
7. Téléchargements en masse :
7.1. En plus de télécharger des opérations de paiement uniques comme indiqué à la clause 2.1, vous avez la possibilité de télécharger un lot d’opérations (cette capacité est connue sous le nom de “téléchargement en masse”).
7.2. À votre demande, nous vous fournirons un modèle présentant les informations dont nous avons besoin pour traiter un envoi en masse.
7.3. Vous êtes tenu de suivre ce modèle et de produire un relevé énumérant les demandes de transactions pour le téléchargement en masse, accompagné de la ou des factures correspondantes, dans le format suivant : PDF, DOCX, XLS, sous réserve de la limitation de la taille du fichier indiquée sur le portail. Nos exigences et les formats pris en charge peuvent être modifiés par nous de temps à autre, et nous nous réservons le droit de vous informer de toute modification des exigences pendant le processus de téléchargement en masse.

7.4. Nous vérifierons que le fichier téléchargé contient les informations nécessaires pour les téléchargements de masse, nous vous contacterons en cas d’erreurs dans le fichier téléchargé et confirmerons les détails du téléchargement de masse réussi, le cas échéant.
7.5. La demande de paiement peut être autorisée et le payeur contacté une fois que vous l’avez autorisée en cochant la case de confirmation.

8. Recevoir les fonds du payeur
8.1. A la réception des fonds du payeur, Nous Vous enverrons un email de confirmation dans un délai d’un jour ouvrable pour vous informer qu’une référence de facture spécifique a été acquittée conformément à une transaction de créance.
8.2. Sauf instruction contraire de votre part, ces fonds seront conservés par Nous dans le compte virtuel, dans la devise fixée sur ce compte virtuel. La décision d’utiliser un compte virtuel plutôt que de désigner un compte de créances est une question qui vous concerne et nous ne pouvons pas vous conseiller sur la marche à suivre la plus sage pour répondre à vos besoins. L’utilisation d’un compte virtuel comporte des risques et il vous est conseillé de demander un avis juridique et financier indépendant si vous souhaitez conserver des fonds dans un compte virtuel, en particulier si vous n’avez pas d’objectif spécifique en vue de l’utilisation ultérieure de ces fonds.
8.3. Suite à une demande spécifique de votre part, nous transférerons les fonds sur votre compte de créances. Vous pouvez faire cette demande pendant que les fonds se trouvent sur le compte virtuel ou avant que le payeur n’effectue le dépôt. Nous effectuerons ce transfert dans un délai de 1 à 2 jours ouvrables à compter de la réception des fonds compensés et réglés par le payeur. Le transfert sur le compte de créances doit préciser le nom du payeur et la référence de la facture pour vous permettre d’identifier l’opération de paiement.
Annexe 5 : Lignes directrices en matière de sécurité
Les mots non définis ici ont la signification indiquée dans les Conditions générales standard des détenus transférés (ici)

POUR ASSURER LA SÉCURITÉ EN LIGNE :
Connexion et mots de passe :
Vous avez la responsabilité de faire preuve d’une diligence raisonnable pour empêcher tout accès non autorisé à l’ordinateur que vous utilisez pour accéder au compte et au portail.

Lors de la connexion au compte, il vous sera demandé de fournir votre nom d’utilisateur et votre mot de passe.
Ne donnez jamais le nom d’utilisateur et/ou le mot de passe à quelqu’un d’autre.
Vous devez changer le mot de passe régulièrement.

Bien que nous vous demandions les détails du compte de financement, nous ne vous demanderons pas de mots de passe, de code PIN ou toute autre information nécessaire pour accéder à votre propre compte bancaire. Nous ne vous appellerons jamais ni ne vous enverrons de courriel pour vous demander de modifier les coordonnées bancaires du bénéficiaire d’un paiement, ni ne vous demanderons de révéler tous les détails de sécurité, c’est-à-dire votre mot de passe et/ou votre code PIN – ne divulguez jamais votre mot de passe ou votre code PIN à quiconque. En outre, soyez particulièrement prudent lorsque vous ouvrez des courriels inattendus et ne téléchargez pas de pièces jointes, sauf si vous êtes certain qu’elles sont en sécurité.

Sensibilisation au phishing :
Soyez vigilant et faites attention aux courriels frauduleux (ou “phishing”) qui prétendent provenir de nous et qui demandent des informations personnelles ou des détails de sécurité. Évitez d’envoyer des données personnelles ou des comptes ou mots de passe dans un courriel. Si vous soupçonnez une attaque de phishing, vous devez immédiatement nous appeler ou nous transmettre le courriel suspect.

Pare-feu et anti-virus :
Le système en ligne est protégé par un pare-feu, qui forme une barrière entre l’Internet extérieur et le réseau interne. Il vous incombe toutefois de veiller à revoir périodiquement vos dispositifs de sécurité, et vous êtes tenu de maintenir un pare-feu sur votre ordinateur pour le protéger contre tout accès non autorisé. Ne vous connectez jamais à votre compte sur un appareil qui ne dispose pas d’un logiciel anti-virus ou d’un pare-feu à jour.

Si vous pensez que vos mots de passe ou vos données d’utilisateur sont connus d’un tiers non autorisé, ou qu’ils ont été perdus, égarés ou autres, vous devez nous contacter immédiatement. Vous serez responsable des pertes résultant de toute transaction non autorisée sur votre compte. Nous ne remboursons pas les paiements suspects/frauduleux qui ont été autorisés par les utilisateurs.

Après une période d’inactivité de 20 minutes, votre session en cours sur le site web sera automatiquement interrompue. Pour redémarrer votre session, il vous suffit de saisir à nouveau votre nom d’utilisateur et votre mot de passe sur l’écran de connexion.

Nous utilisons ce que l’on appelle le SSL 256 bits pour garantir le plus haut niveau de sécurité des informations qui circulent entre nos clients et nous-mêmes. Le système en ligne nécessite l’utilisation d’un navigateur sécurisé pour accéder aux informations sur les comptes et effectuer des transactions.

Vous déclarez et garantissez que vous avez mis en place et que vous prévoyez d’exploiter et de maintenir une protection appropriée en ce qui concerne la sécurité et le contrôle des virus informatiques, ou d’autres dispositifs nuisibles similaires, et que vous ne transmettrez pas à, de quelque manière que ce soit, directement ou indirectement, ou n’exposerez pas notre site Web ou notre service de transaction à tout matériel ou dispositif nuisible.

AIDER À PRÉVENIR LA FRAUDE DES CONSOMMATEURS
Vous envoyez de l’argent pour réclamer un ou plusieurs prix de loterie, ou sur la promesse de recevoir une grosse somme d’argent ? Vous envoyez de l’argent parce qu’on vous a “garanti” une carte de crédit ou un prêt ? Répondez-vous à une sollicitation sur Internet ou par téléphone dont vous n’êtes pas sûr(e) de l’honnêteté ? Vous envoyez de l’argent à une personne que vous ne connaissez pas ?

Si tel est le cas, ne procédez pas à cette transaction. Les paiements traités peuvent ne pas être réversibles après un certain point de la transaction. Contactez-nous pour toute aide.

LA SÉCURITÉ DES CENTRES D’APPEL
Lorsque vous contactez notre centre d’appel, vous devrez répondre à un certain nombre de questions de sécurité.

Si vous ne respectez pas les obligations de sécurité, vous pouvez être tenu responsable des paiements non autorisés effectués à partir de votre (vos) compte(s) bancaire(s).

Notification

Use bulk payments to make up to 10,000 payments to employees or partners with a single click